Languages/Portuguese

[Portuguese] 포르투갈어에 대한 이야기

와들S 2023. 7. 17. 09:39

현재 듀오링고 브라질식 포어 진도

 

- 브라질인 남자친구와 모국어로 소통하고 싶어서 공부하고 있는 브라질식 포르투갈어. 벌써 10개월은 공부하고 있다. 이제 가벼운 소통은 가능하다.

- 포르투갈어의 장점은 같은 라틴어 계통인 불어보단 쉽다는 것과 스페인어와도 소통할 수 있다는 것이다. 또한 영어 화자로서도 배우기 쉬운 편이다. 아무튼 이건 장점이자 단점인데, 포르투갈어를 잘하면 스페인어 특히 남미 스페인어와 희한하게도 소통이 가능하지만, 둘을 동시에 배우면 굉장히 혼란스러워진다. 너무 비슷하니까ㅠ 덕분에 멕시코 친구들에게 미안하지만 스페인어 공부를 멈췄다. 다 까먹었음 이제ㅋㅋㅋㅋ

- 그리고 또 이건 타언어권 학습자로서 흥미로운 점인데, 포르투갈식 포르투갈어와 브라질식 포르투갈어의 차이는 생각보다 다르다. 그건 포어를 잘 모르는 사람도 느끼기 쉽다. 포르투갈식 포르투갈어보다 브라질식 포르투갈어는 조금 더 부드럽고 마치 템포가 느린 노래를 부르는 느낌이 든다. 무엇이 더 낫다, 나쁘다 하고 비교할 수는 없지만 개인적인 취향으론 브라질식 포르투갈어가 더 마음에 든다. 

- 브라질인인 남친은 당연히 브라질식이 더 낫다고 주장한다. 이해 못하는 건 아니다. 유튜브에서 포르투갈식 포르투갈어를 가르치는 채널들이나 그들의 글을 보면 그들은 숨쉬듯이 자기네 포르투갈어가 진짜라고 주장한다. 그리고 그건 브라질인들의 심기를 크게 거스른다. 우리나라로 비교하면, 억지로 우리나라에 일본이 침략해 우리나라 고유의 언어를 말살하고 일본어를 쓰게 만든 다음 일본의 일본어가 진짜고 한국의 일본어는 가짜임ㅋㅋ하는 것과 동일하다. 게다가 같은 언어를 씀에도 불구하고 포르투갈인들은 브라질인들을 인종차별하며 무시한다고 들었다. (남친에게 들었음.) 같은 식민지배 피해국 국민으로서 어이가 없긴 하다.

- 근데 또 포르투갈의 시점으로 보면 이해가 아예 안되는 건 아니다. 유튜브나 포르투갈어를 가르치는 각종 매체, 책들을 보면 최소 80% 이상이 포르투갈식 포르투갈어가 아닌 브라질식 포르투갈어를 가르친다. 그 이유는 당연하다.

- 바로 브라질의 인구가 포르투갈의 인구와 비교가 안될 정도이기 때문이다. 따라서 살면서 만날 포르투갈어 화자들은 대부분이 브라질인일 수 밖에 없다. 게다가 인구 차이 때문에 당연히 포르투갈어를 가르치는 브라질인들이 훨씬 많을 것이다. 남친이 웃으면서 하는 말이, 포르투갈인들이 아무리 브라질식 포르투갈어는 가짜라고 주장해대도, 그들의 아이들이 유튜브로 접하는 대부분의 포르투갈어 컨텐츠들은 브라질에서 만들어진다는 거다.

알라딘에 검색한 포르투갈어 책들
같은 사이트에서 브라질어라 검색해 나온 책들

- 더 웃긴 건 우리나라에서 가르치는 포르투갈어 책 대부분이 브라질식 포르투갈어를 가르친다는 거다. 심지어 EBS에서 나온 포르투갈어 회화도 그냥 '브라질어'라고 쓴다. 브라질어란 게 존재하지도 않음에도 불구하고. 위 짤에서 'EBS 입에서 톡 독학 브라질어 첫걸음'이란 책이 EBS 공식 포르투갈어 회화책이다. 포르투갈어라 써놓지도 않았다. 뭐 비즈니스적으로든 우리나라가 포르투갈보다 브라질과 훨씬 가깝다니까.

- 근데 또 궁금할 수 있다. 둘이 비슷하다면 아무리 브라질인들이 많다고 해도 왜 굳이 브라질어라고 따로 명명하면서 가르치는지. 대부분의 문법은 동일하지만 특이하게도 두 국가는 자주 쓰는 '너'라는 인칭대명사가 다르다. 

  포르투갈식 브라질식
주격 Tu Você
복수형 Vós Vocês
뒤에 붙는 be동사(ser) és é
뒤에 붙는 be동사(estar) estás está

- 브라질이라고 해서 Tu를 안쓰고 포르투갈이라고 해서 você를 안쓰는게 아니다. 포르투갈에선 주로 '너'를 Tu라 쓰고 브라질에선 주로 'você'를 쓴다. 저 동사의 conjugation 차이는, Tu는 2인칭으로 취급되지만(영어와 동일), você는 '너'라는 의미에도 불구하고 3인칭으로 취급된다는 점에서 온다.

- 듀오링고는 포르투갈어를 브라질식 포르투갈어만 가르치는데, 브라질에선 특정한 동사 및 특정 상황 제외 Tu를 잘 안쓰므로 '너'가 주어거나 목적어인 문장들은 대부분이 você로 시작되는 문장들을 가르친다. Tu의 복수형인 Vós조차 안가르쳐 포르투갈식 포르투갈어보다 배울 인칭대명사 및 동사 Conjugation이 2개나 줄어 4종류만 외우면 된다. 한국어 모국어 화자로선 4개나 되냐 싶긴 한데 불어, 독일어보단 선녀다. 

- 아무튼 배우다보니 진짜 너무 재밌다. 단순히 남친과 소통하고 싶다는 걸 넘어서서 그들의 문화와 언어에 푹 빠졌다. 특유의 ão 발음과 t 발음, r 발음은 진짜 매력적이다. 나는 당연히 잘 못하지만 ㅠㅠㅠ 그리고 브라질 사람들 다들 예쁘고 개잘생김 ㄹㅇ 남친도 개잘생김 히히

- 포르투갈어 시험을 봐서 자격증을 딸 그런 생각은 없고 그저 회화를 더 잘하고 싶다. 아무리 불어보다 쉽다 그래도 같은 라틴어 계통이라 ㅈ같은 문법은 너무 많으니까... 걍 불어가 넘사벽임. 그래도 배우는 건 재밌다 불어만큼이라도 배우는 사람이 늘어나면 좋겠다... 그래도 다들 포르투갈어 안하고 스페인어 배우겠지 어쩔 수 없지 그럼 포르투갈어로 스페인어 화자들과 얘기해야지ㅠㅠㅠㅠ

'Languages > Portuguese' 카테고리의 다른 글

[Portuguese] Duolingo (2023.08.11)  (0) 2023.08.12
[Portuguese] Duolingo (2023.08.09)  (0) 2023.08.10
[Portuguese] Duolingo (2023.08.03)  (0) 2023.08.04
[Portuguese] Duolingo (2023.07.23)  (0) 2023.07.24
[Portuguese] Duolingo (2023.07.19)  (0) 2023.07.20